반응형

훅큐티.구약성경39권 929장/훅큐티.25.Lamentations 예레미야애가5장 5

훅큐티.예레미야애가1

훅큐티.예레미야애가1 Lam.1.1 How deserted lies the city, once so full of people! How like a widow is she, who once was great among the nations! She who was queen among the provinces has now become a slave. 애.1.1 슬프다 이 城(성)이여 本來(본래)는 居民(거민)이 많더니 이제는 어찌 그리 寂寞(적막)히 앉았는고 本來(본래)는 열국 중(列國中)에 크던 者(자)가 이제는 寡婦(과부)같고 本來(본래)는 열방 중(列邦中)에 公主(공주) 되었던 者(자)가 이제는 조공(朝貢)드리는 者(자)가 되었도다 Lam.1.2 Bitterly she weeps at night, ..

훅큐티.예레미야애가2

훅큐티.예레미야애가2 Lam.2.1 How the Lord has covered the Daughter of Zion with the cloud of his anger! He has hurled down the splendor of Israel from heaven to earth; he has not remembered his footstool in the day of his anger. 애.2.1 슬프다 主(주)께서 어찌 그리 震怒(진노)하사 處女(처녀) 시온을 구름으로 덮으셨는고 이스라엘의 아름다운 것을 하늘에서 땅에 던지셨음이여 震怒(진노)하신 날에 그 발凳床(등상)을 記憶(기억)지 아니하셨도다 Lam.2.2 Without pity the Lord has swallowed up all the dw..

훅큐티.예레미야애가3

훅큐티.예레미야애가3 Lam.3.1 I am the man who has seen affliction by the rod of his wrath. 애.3.1 여호와의 怒(노)하신 매로 因(인)하여 苦難(고난) 當(당)한 者(자)는 내로다 Lam.3.2 He has driven me away and made me walk in darkness rather than light; 애.3.2 나를 이끌어 黑暗(흑암)에 行(행)하고 光明(광명)에 行(행)치 않게 하셨으며 Lam.3.3 indeed, he has turned his hand against me again and again, all day long. 애.3.3 종일(終日)토록 손을 돌이켜 자주 자주 나를 치시도다 Lam.3.4 He has made ..

훅큐티.예레미야애가4

훅큐티.예레미야애가4 Lam.4.1 How the gold has lost its luster, the fine gold become dull! The sacred gems are scattered at the head of every street. 애.4.1 슬프다 어찌 그리 金(금)이 빛을 잃고 精金(정금)이 變(변)하였으며 聖所(성소)의 돌이 各(각) 거리 머리에 쏟아졌는고 Lam.4.2 How the precious sons of Zion, once worth their weight in gold, are now considered as pots of clay, the work of a potter's hands! 애.4.2 시온의 아들들이 보배로와 精金(정금)에 비할러니 어찌 그리 土器匠(토기장..

훅큐티.예레미야애가5

훅큐티.예레미야애가5 Lam.5.1 Remember, O LORD, what has happened to us; look, and see our disgrace. 애.5.1 여호와여 우리의 當(당)한 것을 記憶(기억)하시고 우리의 羞辱(수욕)을 鑑察(감찰)하옵소서 Lam.5.2 Our inheritance has been turned over to aliens, our homes to foreigners. 애.5.2 우리 基業(기업)이 外人(외인)에게, 우리 집들도 外人(외인)에게 돌아갔나이다 Lam.5.3 We have become orphans and fatherless, our mothers like widows. 애.5.3 우리는 아비 없는 외로운 子息(자식)이오며 우리 어미는 寡婦(과부) 같으니..

반응형